【維斯塔愛看書】《超譯尼采》:咀嚼人生的幾許哲理

尼采?再次聽到這個久違的名字,我不覺蹙眉長嘆。就像聽到一位老朋友的名字,既熟悉又覺得有一些疏離。

我還記得讀專科的時候,我和幾個好朋友最喜歡做的事,不是窩在實驗室裡作電子學實驗,卻愛抱著厚重的外文書,鎮日和尼采、叔本華大打交道。一轉眼,狂狷的年華便已不復追憶。

真的好久了,彷彿離開學生時代之後,就鮮少聽到有人提過尼采(Friedrich Wihelm Nietzsche)這位德國哲學家的名號。但是從去年開始,這位作古許久的老人家卻又不斷地出現在大家的視線之中,不管是Facebook塗鴉牆,或是 來自Twitter的訊息流——我開始看到很多人反覆提起尼采,甚至分享他的名言。

說來莞爾,這全部都要拜《超譯尼采》(超訳ニーチェの言葉)這本日文書所賜。一位來自日本的編譯者,要如何詮釋尼采的人生哲學呢?這是讓我最好奇的地方。查了一些資料,才知道出身日本青森縣的白取春彥,曾負笈德國柏林留學,過去曾出版多本關於哲學與宗教的解說著作,也對尼采作過不少的研究。

《超譯尼采》這本書剛在臺灣出版的時候,我就曾經在誠品書店翻閱過它的實體書,一開始以為厚重的書中必有大量精采的內容,後來才發現本書集結了尼采歷來著作中的232則語錄。嗯,宛若是一本進入尼采世界的導讀文摘。

我想,與其把這本書視為尼采著作的延伸,倒不如說是編譯者白取春彥透過編輯、整理的功夫,提供一份便攜版的思想藍圖給這一世代的年輕人吧!

雖然,這本書只是從尼采的多本著作中摘錄精采的篇章,並且由編譯者加上自己主觀的註解,但仍具有可讀性。炎炎夏日,如果你想要尋得這個世界的一絲清 涼,翻開這本書,會是一種不錯的體驗。如果你喜歡尼采,或者想要更了解這位早慧的哲學家,從《超譯尼采》開始,或許也是不錯的方案。

當然,真正的哲學精神,往往應該具備自我主張、想像力、創意以及對孤獨、危險甚至痛苦的看法,然後才能創造自我的價值。想要親炙大師的風采,我覺得箇中並無捷徑,還是要從拜讀《查拉圖斯特拉如是說》、《善惡的彼岸》、《人性的,太人性的》以及《快樂的科學》等經典著作著手,才能真正理解尼采的哲學思想和精神。

他的一生充滿孤獨與痛苦,文字也充滿各種情緒,但我覺得最棒的是他的著作超越了說理的層次,反而更像是品嚐一道佳餚,讓人有一種獨特的體驗。話說回來,也唯有讀者自己經過一番咀嚼和品味,才能讀出尼采鐫刻在字裡行間的真正意涵,而不是囫圇吞棗地接受一堆似是而非的觀點。

尼采曾經說過,「我的時代尚未來臨,有的人要死後才出生。」其實,他從未離開過,我也慶幸能活在這個思想可以「超譯」的年代。

超譯尼采試讀區

【維斯塔愛看書】《超譯尼采》:咀嚼人生的幾許哲理