屁孩也想娶我女兒?來聽聽YouTube上竄紅的、來自爸爸最動人的聲音。

屁孩也想娶我女兒?來聽聽YouTube上竄紅的、來自爸爸最動人的聲音。

 

Why you gotta call me rude? (為何要叫我機車?)I’m doing what a dad should do. (我只是在做一個爸爸該做的事。) 嗯?是誰膽敢叫這老爹Rude(無禮,或直白一點:機車) 原來故事是這樣的... 這首歌 Rude(The Dad’s Side of the Story) by Benji Cowart 是一位爸爸看不順眼加拿大樂團MAGIC!最新暢銷曲-Rude的內容,所作出的回應。 MAGIC!的原曲中,訴說著主唱的個人經驗:想要徵得老爸的同意娶他的女兒,卻屢屢遭拒,還嗆爸爸 "Why you gotta be so rude?" 並聲稱仍要硬娶他女兒。

詳見原曲:

屁孩也想娶我女兒?來聽聽YouTube上竄紅的、來自爸爸最動人的聲音。

 

於是就有了Benji這首歌,道盡天下爸爸的心...一起來聽聽!

 

屁孩也想娶我女兒?來聽聽YouTube上竄紅的、來自爸爸最動人的聲音。

 

註: 0:27 Get back in your Pinto, it's time that you go. Pinto Ford於70年代所出廠的車款,售價不高,頗受歡迎。卻因油箱設計不佳,被追撞後容易整台車起火燃燒,造成許多事故,安全性堪憂。也曾被票選為有史以來最的車款及近50年來最的車。

 

屁孩也想娶我女兒?來聽聽YouTube上竄紅的、來自爸爸最動人的聲音。

 

0:39 Get out your mama's basement, go and get you a life. Get a life. 美國常見的俗語及口號。常針對那些過度投入、專注於一些不重要或無藥可救事物上的人,並希望這些人可以「出去找一份(好)工作」或是「出去見識一下,過一點有意義的人生」而不是一直在家靠爸靠母的金援與救助。也有希望他人能「找個伴」、「找一點興趣」、「買個房/車」等勉勵意涵。

1:04 Marry that girl at the bottom of a lake. 在歐美文化中,at the bottom of a lake (湖底)常是棄屍,找到屍體的地方...

1:33 I'm not scared of doing hard time 這邊的hard time=jail-time=坐牢的意思 E.g., Murder's gonna get you 30 years of hard time. Hard time也可指(可以克服的)難處(+v-ing) E.g., We had a hard time finding our way to Sun Moon Lake.

 

 

當然,這兩首爸爸vs.男友爭鋒相對的歌也被他人批評,認為「女兒」的聲音被大家忽略了。於是網路上馬上出現了Rude - The Daughter's Side of the Story這個版本的歌曲,認為這兩個男人:"Both of you are being crude. You know that I'm a person too. Acting like controlling dudes. No one asked me for my say." (你們兩個都很沒素養。你知道我也是人。搞得像控制狂一樣,沒人問我自己的意見。) 老話一句,希望大家可以多傾聽、了解、尊重不同的聲音!

 

 

Sources: MAGIC! - Rude, Magic! "RUDE Cover (The Dad's Side of the Story)" by Benji and Jenna Cowart Photo Source: Alden Jewell, CC Licensed

延伸閱讀

原號升級 4G 上網吃到飽不限速

抗藍光螢幕保護貼這張真的不錯...

拿愛瘋當然要配愛瘋行動電源